Persian, Translated

A Database of Persian Literature in English Translation

فارسی، به انگلیسی

بانک داده‌ ترجمه‌های انگلیسی از ادبیات فارسی

Log in

ADVERTISEMENT

Home

A Stone on a Grave

Title
A Stone on a Grave
Original Title
سنگی بر گوری
Author
Multiple People
Translator
Multiple People
Publisher
Mazda Publishers
Place of Publication
Costa Mesa, CA, United States
Genre
Autobiography
Format
Book
Translations In This Collection
A Stone on a Grave
Jalal's Sunset
Medium
Print
Publication Year
2008
Page Number
xvi, 124
ISBN / ISSN
9781568592220
Does the translation have images?
No
Series
Bibliotheca Iranica, Literature Series, No. 11
Sponsorship
The A. K. Jabbari Trust
OTHER PEOPLE INVOLVED
Mohammad Reza Ghanoonparvar: Editor, Introduction
Reviews

1

Book Self Description

Sangi bar Guri [A Stone on a Grave] is a candid account of a male Iranian, in this case, a well-known essayist, fiction writer and socially and politically engaged intellectual, in his struggle to cope with his inability to produce offspring. In this book, Jalal Al-e Ahmad delves into the recesses of his own psyche to explore the roots of his identity as an Iranian male, his manhood. Consciously, he tries to uncover why having children to continue one's name and legacy, not unlike one's gravestone, should sign fy that he had existed, and why it should be of concern and importance after one's death. In a sense, he attempts to justify his own inability to have children. But, subconsciously, he reveals aspects of himself and his psyche that he may not have intended to reveal. This volume also includes an in-memoriam essay by the renowned writer and Al-e Ahmad's wife, Simin Daneshvar.

Translation ID:

ADVERTISEMENT